歡迎光臨 讀典籍 收藏本站設為首頁
當前位置:首頁 > 自然科學 > 《黃帝內經》在線閱讀 > 正文 上卷 素問篇 經脈別論
背景:                     字號: 加大    默認

《黃帝內經》 作者/編者:佚名

經脈別論更新時間:2018-10-13

 一:說明環境、情志的變化和體力的勞逸都影響著脈搏.臨床 診斷,必須結合觀察病人身體的強弱、骨肉皮膚的形態等,才能正確地了解病情.

二:詳細地闡述了飲食物的消化、吸收、輸布等過程,指出其主要是依靠脾的運化和肺的輸布,得以營養全身.

三:論述了六經偏盛所發生的癥狀和治法,同時闡述了氣逆所出現的脈象.

黃帝問曰:人之居處動靜勇怯,脈亦為之變乎?

黃帝問道:人們的居住環境、活動、安靜、勇敢、怯懦有所不同,其經脈血氣也隨著變化嗎?

岐伯對曰:凡人之驚恐恚勞動靜,皆為變也。

岐伯回答說:人在驚恐、忿怒、勞累、活動或安靜的情況下,靜脈血氣都要受到影響而發生變化。

是以夜行則喘出于腎,一婬一氣病肺。

所以夜間遠行勞累,就會擾動腎氣,使腎氣不能閉藏而外泄,則氣喘出于腎臟,其偏勝之氣,就會侵犯肺臟。

有所墮恐,喘出于肝,一婬一氣害脾。

若因墜墮而受到恐嚇,就會擾動肝氣,而喘出于肝,其偏勝之氣就會侵犯脾臟。

有所驚恐,喘出于肺,一婬一氣傷心。

或有所驚恐,驚則神越氣亂,擾動肺氣,喘出于肺,其偏勝之氣就會侵犯心臟。

渡水跌仆,喘出于腎與骨。

渡水而跌仆,跌仆傷骨,腎主骨,水濕之氣通于腎,致腎氣和骨氣受到擾動,氣喘于腎和骨。

當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病也。

在這種情況下,身體強盛的人,氣血暢行,不會出現什麼病變;怯弱的人,氣血留滯,就會發生病變。

故曰:診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。

所以說:診察疾病,觀察病人的勇怯及骨骼、肌肉、皮膚的變化,便能了解病情,并以此作為診病的方法。

故飲食飽甚,汗出于胃。驚而奪一精一,汗出于心。持重遠行,汗出于腎。疾走恐懼,汗出于肝。搖體勞苦,汗出于脾。

在飲食過飽的時候,則食氣蒸發而汗出于胃。驚則神氣浮越,則心氣受傷而汗出于心。負重而遠行的時候,則骨勞氣越,腎氣受傷而汗出于腎。疾走而恐懼的時候,由于疾走傷筋,恐懼傷魂,則肝氣受傷而汗出于肝。勞力過度的時候,由于脾主肌肉四肢,則脾氣受傷而汗出于脾。

故春秋冬夏,四時一陰一陽一,生病起于過用,此為常也。

春、夏、秋、冬四季一陰一陽一的變化都有其常度,人在這些變化中所發生疾病,就是因為對身體的勞用過度所致,這是通常的道理。

食氣入胃,散一精一于肝,一婬一氣于筋。

五谷入胃,其所化生的一部分一精一微之氣輸散到肝臟,再由肝將此一精一微之氣滋養于筋。

食氣入胃,濁氣歸心,一婬一一精一于脈。

五谷入胃,其所化生的一精一微之氣,注入于心,再由心將此一精一氣滋養于血脈。

脈氣流經,經氣歸于肺,肺朝百脈,輸一精一于皮毛。

血氣流行在經脈之中,到達于肺,肺又將血氣輸送到全身百脈中去,最后把一精一氣輸送到皮毛。

毛脈合一精一,行氣于腑,腑精神明,留于四藏。

皮毛和經脈的一精一氣匯合,又還流歸入于脈,脈中一精一微之氣,通過不斷變化,周流于四臟。

氣歸于權衡,權衡以平,氣口成寸,以決死生。

這些正常的生理活動,都要取決于氣血一陰一陽一的平衡。氣血一陰一陽一平衡,則表現在氣口的脈搏變化上,氣口的脈搏,可以判斷疾病的死生。

飲入于胃,游溢一精一氣,上輸于脾,脾氣散一精一,上歸于肺,通調水道,下輸膀胱,水一精一四布,五經并行。合于四時,五臟一陰一陽一,揆度以為常也。

水液入胃以后,游溢布散其一精一氣,上行輸送與脾,經脾對一精一微的布散轉輸,上歸于肺,肺主清肅而司治節,肺氣運行,通調水道,下輸于膀胱。如此則水一精一四布,外而布散于皮毛,內而灌輸于五臟之經脈,并能合于四時寒暑的變易和五臟一陰一陽一的變化。作出適當的調節,這就是經脈的正常生理現象。

太一陽一臟獨至,厥喘虛氣逆,是一陰一不足一陽一有余也。表里當俱瀉,取之下俞。

太一陽一經脈偏盛,則發生厥逆、喘息、虛氣上逆等癥狀,這是一陰一不足而一陽一有余,表里兩經俱當用瀉法,取足太一陽一經的束骨穴和足少一陰一經的太溪穴。

一陽一明臟獨至,是一陽一氣重并也。當瀉一陽一補一陰一,取之下俞。

一陽一明經脈偏盛,是太一陽一、少一陽一之氣重并于一陽一明,當用瀉一陽一補一陰一的治療方法,當瀉足一陽一明經的陷谷穴,補太一陰一經的太白穴。

少一陽一臟獨至,是厥氣也。蹻前卒大,取之下俞。

少一陽一經脈偏盛,是厥氣上逆,所以一陽一蹻脈前的少一陽一勱猝然盛大,當取足少一陽一經的臨泣穴。

少一陽一獨至者,一一陽一之過也。

少一陽一經脈偏盛而獨至,就是少一陽一太過。

太一陰一臟搏者,用心省真,五脈氣少,胃氣不平,三一陰一也。宜治其下俞,補一陽一瀉一陰一。

太一陰一經脈鼓搏有力,應當細心的審查是否真臟脈至,若五臟之脈均氣少,胃氣又不平和,這是足太一陰一脾太過的緣過,應當用補一陽一瀉一陰一的治療方法,補足一陽一明之陷谷穴,瀉足太一陰一之太白穴。

一一陽一獨嘯,少一陽一厥也。一陽一并于上,四脈爭張,氣歸于腎。宜治其經絡;瀉一陽一補一陰一。

二一陰一經脈獨盛,是少一陰一厥氣上逆,而一陽一氣并越于上,心、肝、脾、肺四臟受其影響,四臟之脈爭張于外,病的根源在于腎,應治其表里的經絡,瀉足太一陽一經的經穴昆侖、絡穴飛揚,補足少一陰一的經穴復溜,絡穴大鐘。

一一陰一至,厥一陰一之治也。真虛(疒肙)心,厥氣留薄,發為白汗,調食和藥,治在下俞。

一一陰一經脈偏盛,是厥一陰一所主,出現真氣虛弱,心中痠痛不適的癥狀,厥氣留于經脈與正氣相搏而發為白汗,應該注意飲食調養和藥物的治療,如用針刺,當取決一陰一經下部的太沖穴,以泄其邪。

帝曰:太一陽一臟何象?

黃帝說:太一陽一經的脈象是怎樣的呢?

岐伯曰:象三一陽一而浮也。

岐伯說:其脈象似三一陽一之氣浮盛于外,所以脈浮。

帝曰:少一陽一臟何象?

黃帝說:少一陽一經的脈象是怎樣的呢?

岐伯曰:象一一陽一也,一一陽一臟者,滑而不實也。

岐伯說:其脈象似一一陽一之初生,滑而不實。

帝曰:一陽一明臟何象?

黃帝說:一陽一明經的脈象是怎樣的呢?

岐伯曰:象大浮也。太一陰一臟搏,言伏鼓也。二一陰一搏至,腎沉不浮也。

岐伯說:其脈象大而浮。太一陰一經的脈象搏動,雖沉伏而指下仍搏擊有力;少一陰一經的脈象搏動,是沉而不浮。

上一章 返回簡介 下一章 (可以用方向鍵翻頁,回車鍵返回目錄)加入書簽
北京pkapp下载